Page 165 - 跨界的幸福(二)
P. 165
↑羽姍(左一)與親友餐敘。(潘羽姍∣提供)
非常辛苦,從 19 歲到 70 多歲,仍然 仔,不會寫字也看不懂啦!」感覺好
每天到田裡工作。因為生活圈子就侷 像只要越南新住民就什麼都不會的意
164
限在家與田地間,所以也希望我能和 思,真的非常不舒服。於是在辦理身
她一樣就好,不要跑來跑去。」而從 分證的時候,她就自己決定把名字改
跨界的幸福
婆婆口中得知先生也是從小到大就是 成「潘羽姍」。羽姍說:「這也是促
家、讀書以及工作,所以想法也和婆 成我想改變自己,努力成為真正臺灣
二) (
婆相同。「其實我心中也知道,這單 人的原因之一。」
純是生活環境造就出的觀念,對於婆
婆和先生的要求並不會埋怨。」羽姍 ҷᜊٙක
這麼說著。
剛到臺灣的時候,羽姍曾經聽過 羽姍一開始只是單純想念書改變
別人用比較看不起的字眼談論新住 自己,可以變得更有能力,更加堅強。
民,而且次數還不少。以羽姍來說, 一直到國小附設補校畢業前夕,心中
有好幾次就醫時就遇到類似狀況,原 才產生另一個想法:「就只有這樣嗎?
本不開口還不打緊,等到拿出健保卡 結束了嗎?好像可以繼續往上念。」
說話,再看到名字「潘氏姍」。護士 雖然當時有姐妹建議她拿越南學歷進
們就開始低頭竊竊私語:「她是越南 行認證即可,不需要那麼辛苦從頭讀
↑羽姍越南語教學情形。(潘羽姍∣提供)