Page 169 - 跨界的幸福(二)
P. 169

的。她說現在有時要撒嬌,還會用越                      常更懂得提醒自己,甚至保護自己。」
           語說呢!                                      2016 年成立的「五越星」團,

               至於通譯員申請資格與認證方                     是由五位來自越南的新住民媽媽所組
           式,和越語教師相仿。她說:「工作                      成。羽姍說:「我們是在接受通譯與

           主要分兩個地點:一個在衛生局,負                      越語教師培訓時認識的,成立目的除
           責幫新住民姐妹照顧小孩、協助打預                      了協助晚來的姐妹適應臺灣生活之

           防針等。我發現那些姐妹聽見故鄉語                      外,也希望讓有新住民居住的社區老
           言時的快樂表情,就覺得自己辛苦有                      人家認識不同的文化,進而相互理
 ↑羽姍(後排左九)和五越星團員在社區推廣越南美食。(潘羽姍∣提供)  代價;另一個則是在法院擔任通譯,  解、彼此尊重。同時也願意讓他們的

 還好隨著時間與經驗的累積,以  南市中小學越語教師們使用,同時也  雖然規定翻譯時不能有私下交集。但  孫子女學習新住民語,了解母國文化

 及不斷地自我檢討改進,羽姍形容有  會輔導新進越語教師們進行教學觀  是因為語言相通,所以能讓那些新住  並發揮自己本能,期望未來有機會能
 168                                                                                  169
 如倒吃甘蔗般愈來愈順手。她說:「現  摩,以補經驗上的不足。」  民朋友心情較為放鬆,比較能完整敘  回到母國發展。」

 在教學方式已不再是單純自己教,學  雖然小孩剛出生時,家人曾告訴  述而不保留。」羽姍覺得擔任通譯最  她說:「雖然與政府的二代培力
 跨界的幸福                                                                                 推展母國文化的越語教師
 生聽而已。我是以故事或遊戲方式融  她以後不要教他們講越南語。但是羽  大收穫在於:「除了幫助他人、肯定  計畫相似,但是五越星比較著重在現

 入教學,在情境中讓學生學詞語、練  姍說:「自從我擔任越語教師之後,  自己之外,法律知識也豐富許多,平  有家庭中的培養,特別是語言能力的
 二) (
 習句子,著重在聽與說的能力。」「目  家人便不再反對。反而提醒我要教才
           ↓羽姍(後排右二)下課時間與學生快樂合影(潘羽姍∣提供)
 前小朋友不僅樂於學習,彼此的相處  行,不然別人會說自己孩子都不會還
 也愈來愈有感情,下課經常互動,有  來教別人,認為這樣太沒說服力。」

 時他們還會撒嬌。那種回饋令自己感  當時也有其他新住民提醒她:「有沒
 到窩心,非常有成就感。」羽姍開心  有想過哪一天我們都年老或過世了,
 的這麼說。  小孩會不會想回越南?如果不會說越

 近期羽姍也利用假日,加入臺南  語,他們會想回去嗎?」這時羽姍心

 市新住民越語教師輔導團的培訓。她  裡才想著:「假如孩子不會說,和越
 說:「教授特別針對越語教學,進行  南家人就無法溝通,更別說要多麼親
 教案及教材的編寫指導。受訓結束,  近了。」於是才開始教小孩講,還好

 也會出版一套教學用教材,提供給臺  他們既不排斥也不抗拒,蠻喜歡學
   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174