Page 169 - 跨界的幸福(二)
P. 169
的。她說現在有時要撒嬌,還會用越 常更懂得提醒自己,甚至保護自己。」
語說呢! 2016 年成立的「五越星」團,
至於通譯員申請資格與認證方 是由五位來自越南的新住民媽媽所組
式,和越語教師相仿。她說:「工作 成。羽姍說:「我們是在接受通譯與
主要分兩個地點:一個在衛生局,負 越語教師培訓時認識的,成立目的除
責幫新住民姐妹照顧小孩、協助打預 了協助晚來的姐妹適應臺灣生活之
防針等。我發現那些姐妹聽見故鄉語 外,也希望讓有新住民居住的社區老
言時的快樂表情,就覺得自己辛苦有 人家認識不同的文化,進而相互理
↑羽姍(後排左九)和五越星團員在社區推廣越南美食。(潘羽姍∣提供) 代價;另一個則是在法院擔任通譯, 解、彼此尊重。同時也願意讓他們的
還好隨著時間與經驗的累積,以 南市中小學越語教師們使用,同時也 雖然規定翻譯時不能有私下交集。但 孫子女學習新住民語,了解母國文化
及不斷地自我檢討改進,羽姍形容有 會輔導新進越語教師們進行教學觀 是因為語言相通,所以能讓那些新住 並發揮自己本能,期望未來有機會能
168 169
如倒吃甘蔗般愈來愈順手。她說:「現 摩,以補經驗上的不足。」 民朋友心情較為放鬆,比較能完整敘 回到母國發展。」
在教學方式已不再是單純自己教,學 雖然小孩剛出生時,家人曾告訴 述而不保留。」羽姍覺得擔任通譯最 她說:「雖然與政府的二代培力
跨界的幸福 推展母國文化的越語教師
生聽而已。我是以故事或遊戲方式融 她以後不要教他們講越南語。但是羽 大收穫在於:「除了幫助他人、肯定 計畫相似,但是五越星比較著重在現
入教學,在情境中讓學生學詞語、練 姍說:「自從我擔任越語教師之後, 自己之外,法律知識也豐富許多,平 有家庭中的培養,特別是語言能力的
二) (
習句子,著重在聽與說的能力。」「目 家人便不再反對。反而提醒我要教才
↓羽姍(後排右二)下課時間與學生快樂合影(潘羽姍∣提供)
前小朋友不僅樂於學習,彼此的相處 行,不然別人會說自己孩子都不會還
也愈來愈有感情,下課經常互動,有 來教別人,認為這樣太沒說服力。」
時他們還會撒嬌。那種回饋令自己感 當時也有其他新住民提醒她:「有沒
到窩心,非常有成就感。」羽姍開心 有想過哪一天我們都年老或過世了,
的這麼說。 小孩會不會想回越南?如果不會說越
近期羽姍也利用假日,加入臺南 語,他們會想回去嗎?」這時羽姍心
市新住民越語教師輔導團的培訓。她 裡才想著:「假如孩子不會說,和越
說:「教授特別針對越語教學,進行 南家人就無法溝通,更別說要多麼親
教案及教材的編寫指導。受訓結束, 近了。」於是才開始教小孩講,還好
也會出版一套教學用教材,提供給臺 他們既不排斥也不抗拒,蠻喜歡學