Page 109 - 跨界的幸福(一)
P. 109

生活費外,也孕育未來為移工處境發  前往印尼大學修畢印尼語高階班。他
 聲的契機。     期勉莘莘學子們:「有心的人就會為

 他說:「雖然美國跟臺灣一樣,  自己找資源,主動為自己爭取,成功
 是具有多元文化特色的移民社會,但  才會是你的!」

 仍然有種族歧視問題。美國號稱『移  學印尼語的這段時間,他發現在
 民大熔爐』,但在移民輔導的工作上,  印尼大學就讀的外籍同學,多為韓國

 目前臺灣內政部移民署,有些地方卻  人與日本人,臺灣人幾乎沒有。佔最
 ↑為了更精實印尼語,他又在 2015 年博士論文
 做得比美國好。」  完稿前,前往印尼大學修畢印尼語高階班。  大宗的韓國同學多為有名的通訊大廠
 ( 引用自維基百科 )
           高階主管與來自外國語大學的交換學                      ↑何景榮與昔日在美國的泰國籍博士班同學合
                                                 影。 ( 何景榮 | 提供 )
 ႈʮߵॸ࠭dΙ̵Ⴇ˔࣬  舉足輕重的角色。2008 年,他在到美  生。景榮說:「因為韓國的企業早在

 國公費留學前的一個空檔,到印尼大  十年前就知道語言對於未來就業很有                  從他的口中,很清楚發現新住民
 108                                                                                  109
 何景榮深深明白,文化與語言有  學上中階印尼語班,充實印尼語聽說  幫助,相當重視高人口紅利、經濟高  二代的求學成果,不比一般國人差,

 著密不可分的關係,要讓大眾接納或  讀寫各方面的能力。為了更精實印尼  速成長的東南亞市場。許多年輕人的  但是許多新住民二代卻不會說母語,
 跨界的幸福                                                                                 以媽媽為榮的傑出青年
 瞭解一個國家的文化,「語言」佔有  語,他又在 2015 年博士論文完稿前,  目標就是學會東南亞語言,進而深入  他為此感到惋惜。

           了解當地文化,這樣就容易為自己找                          他意識到一己之力略顯綿薄,於
 ↓從他的口中,很清楚發現新住民二代的求學成果,不比一般國人差,但是許多新住民二代卻不會說母
 語,他為此感到惋惜。 ( 何景榮 | 提供 )  到三星、LG 與樂天等跨國大企業的      是在國立暨南大學東南亞學系兼任助

           外派工作。」                                理教授的同時,景榮也擔任教育部印
               他的韓國同學對於景榮有一位印                    尼語人才培訓的授課講師,協助各縣

           尼的媽媽,多半不是抱著歧視的態                       市教育局培訓東南亞母語的國小師
           度,相反的,更多的是羨慕的眼光。                      資。景榮殷殷盼望政府能培育出一群
           何景榮說:「同學常來請教我印尼語                      精通印尼語的人才,深入臺灣的每個

           的聽力測驗為什麼可以考滿分,我也                      角落,就像蒲公英一樣,帶著希望飛

           說不出所以然,其實主要還是歸功於                      揚各地,厚實扎根。這些受過景榮培
           媽媽從小給我的語言環境,韓國同學                      訓的新住民媽媽,將來不僅能到附近
           總是羨慕我有這樣得天獨厚的印尼語                      國小擔任母語教學教師、勝任通譯等

           學習背景呢!」                               工作,更能讓新住民二代恢復自身的
   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114