Page 109 - 跨界的幸福(一)
P. 109
生活費外,也孕育未來為移工處境發 前往印尼大學修畢印尼語高階班。他
聲的契機。 期勉莘莘學子們:「有心的人就會為
他說:「雖然美國跟臺灣一樣, 自己找資源,主動為自己爭取,成功
是具有多元文化特色的移民社會,但 才會是你的!」
仍然有種族歧視問題。美國號稱『移 學印尼語的這段時間,他發現在
民大熔爐』,但在移民輔導的工作上, 印尼大學就讀的外籍同學,多為韓國
目前臺灣內政部移民署,有些地方卻 人與日本人,臺灣人幾乎沒有。佔最
↑為了更精實印尼語,他又在 2015 年博士論文
做得比美國好。」 完稿前,前往印尼大學修畢印尼語高階班。 大宗的韓國同學多為有名的通訊大廠
( 引用自維基百科 )
高階主管與來自外國語大學的交換學 ↑何景榮與昔日在美國的泰國籍博士班同學合
影。 ( 何景榮 | 提供 )
ႈʮߵॸ࠭dΙ̵Ⴇ˔࣬ 舉足輕重的角色。2008 年,他在到美 生。景榮說:「因為韓國的企業早在
國公費留學前的一個空檔,到印尼大 十年前就知道語言對於未來就業很有 從他的口中,很清楚發現新住民
108 109
何景榮深深明白,文化與語言有 學上中階印尼語班,充實印尼語聽說 幫助,相當重視高人口紅利、經濟高 二代的求學成果,不比一般國人差,
著密不可分的關係,要讓大眾接納或 讀寫各方面的能力。為了更精實印尼 速成長的東南亞市場。許多年輕人的 但是許多新住民二代卻不會說母語,
跨界的幸福 以媽媽為榮的傑出青年
瞭解一個國家的文化,「語言」佔有 語,他又在 2015 年博士論文完稿前, 目標就是學會東南亞語言,進而深入 他為此感到惋惜。
了解當地文化,這樣就容易為自己找 他意識到一己之力略顯綿薄,於
↓從他的口中,很清楚發現新住民二代的求學成果,不比一般國人差,但是許多新住民二代卻不會說母
語,他為此感到惋惜。 ( 何景榮 | 提供 ) 到三星、LG 與樂天等跨國大企業的 是在國立暨南大學東南亞學系兼任助
外派工作。」 理教授的同時,景榮也擔任教育部印
他的韓國同學對於景榮有一位印 尼語人才培訓的授課講師,協助各縣
尼的媽媽,多半不是抱著歧視的態 市教育局培訓東南亞母語的國小師
度,相反的,更多的是羨慕的眼光。 資。景榮殷殷盼望政府能培育出一群
何景榮說:「同學常來請教我印尼語 精通印尼語的人才,深入臺灣的每個
的聽力測驗為什麼可以考滿分,我也 角落,就像蒲公英一樣,帶著希望飛
說不出所以然,其實主要還是歸功於 揚各地,厚實扎根。這些受過景榮培
媽媽從小給我的語言環境,韓國同學 訓的新住民媽媽,將來不僅能到附近
總是羨慕我有這樣得天獨厚的印尼語 國小擔任母語教學教師、勝任通譯等
學習背景呢!」 工作,更能讓新住民二代恢復自身的