Page 13 - 跨界的幸福(二)
P. 13
不知不覺烙印在阿鷗心坎裡。畢竟, 工作,自告奮勇地到茶園一起幫忙。
有什麼樣的人,會在富有且殘疾的狀 沒料到,這件事意外地讓長時間未曾
況下想要繼續學習呢?大概是真正明 做勞力工作的阿鷗,吃盡苦頭。每天
白學習的好處,才會這樣堅持吧。 在烈陽下,看著眼前一大片茶園的除
同樣地,記得這番教訓的阿鷗, 草工作,自己既不懂到底哪些草該拔
自然也不可能僅滿足於華語的學習。 除,長時間彎腰所傳來的劇痛也讓她
先生經營的長生製茶廠以生產東方美 邊拔邊掉淚。她問著自己:「我在越
人茶為主,這是靠著小綠葉蟬叮咬 南沒有這麼苦啊,每天早上穿著漂漂
後,著涎(留下口液)的高檔有機 亮亮教書去,現在卻得埋頭在這片茶
茶,需要勞力密集的人工除草、採茶 園裡勞碌工作?」想起自己曾憧憬在
與製茶。阿鷗看著先生在茶園裡勞碌 臺灣的好日子,帶來的那一大堆、卻
↑採茶、製茶和阿鷗過去的生活經驗完全不同,但她憑藉著毅力與學習力,克服種種困難,終而獲得極
12 13
好的成績與榮耀。(阮氏鷗∣提供)
↓金野純子(中)是林文經與阿鷗夫婦兩人到日本展覽茶葉而認識十多年的朋友。(陳麗華∣提供)
的心情一樣,看著眼前綿延的丘陵茶 華語。雖然阿鷗會說法語與英語,在
跨界的幸福 東方美人特等茶的傳奇
園,參雜些許荒涼,總是有些不安與 越南時也曾在大學上過 50 個小時的
疑惑浮現:「當年初見面時林文經給 華語課程,但實際運用依舊是難事。
二) (
她的名片,明明寫著 Director 的頭銜 於是,她靠著先生林文經的幫助,買
啊,怎麼會住在這麼鄉下?」尤其面 了不少臺灣師範大學所出版的習字
對著周圍人們懷疑偏見的眼光、以及 本,開始一筆一畫的練習寫字。從初
眼前毫不熟悉的茶園工作時,阿鷗不 級到中級、再到高級,阿鷗始終記得
禁有些想家。然而,想到就這樣認輸 一位遠房親戚跟她說過的話:「學,
回越南、想到可能得面對學生及親友 活到老學到老,就算再投胎也要學。
狐疑的眼光……「不行,這實在太丟 即使妳不知道什麼時候會用到這些知
臉了!」阿鷗就此下定決心,在臺灣 識,但只要學了,這些東西總是會派
這個全新的國度,重新開拓自己的人 上用場。」這位親戚雖然是個富有人
生。 家,但卻失去了一條腿,由這樣的一
第一件事,就是學習不大熟悉的 位人士說出這些話,格外有說服力,