Page 14 - 跨界的幸福(二)
P. 14
刮目相看,鼓勵她以自己的名義參 覽會,幫助先生在日本、歐洲等地,
賽。2014 年,阿鷗徵得先生同意,以 搶下更多茶葉的訂單,幫助先生還清
自己的名字參賽,奪下全國特等茶的 負債,渡過了經濟難關。同時,她也
最高榮譽。當時的桃園縣政府因此發 運用自己曾在大都會生活的經驗,改
現阿鷗竟然沒有臺灣國籍,縣長和移 善先生桃園鄉間住宅的空間規劃與運
民署官員隨即來家裡探訪,主動幫她 用,讓原本反對重新整修空間的繼子
辦理臺灣的永久居留權。不僅如此, 改口稱讚,也贏得先生家族與朋友們
阿鷗還運用自己在法語與英語的專 的尊重及認同。
↑阿鷗正在製作比賽的茶葉。(阮氏鷗∣提供) ↑阿鷗以精湛的製茶技術與耐心得到東方美人茶
的特等獎。(阮氏鷗∣提供) 長,數次陪同先生參加日本的茶業博 走到這一步,阿鷗終於成功地在
從未派上用場的亮麗衣服和高跟鞋, 不斷努力,終於阿鷗所炒出的東方美
↓友人金野拜訪文經與阿鷗,三人閒聊談笑,留下難得的小確幸畫面。(陳麗華∣提供)
總是覺得心裡有些委屈的感覺。 人茶,在第一次參加比賽中獲得了三
14 15
但阿鷗並沒有因此認輸,從除 等 A 的成績。這件事讓阿鷗開始對自
草、修剪、採茶、萎凋、靜置發酵、 己有了信心,認為自己確實能在這一
跨界的幸福 夢想與學習的謳歌
茶、炒菁、揉捻、解塊、乾燥等製 行裡闖出些名堂。於是,她繼續精進,
程,聰慧的阿鷗默默地在旁觀摩思索 在 2005 與 2010 年,以先生和繼子的
二) (
著。一段時間後,先生經不起她請求, 名義獲得兩次桃園特等茶的佳績,連
同意讓她動手參與製茶,並且不時在 平日以言語奚落她的親戚和鄰居們都
旁指點。阿鷗有一個異於常人的靈敏
↓透過阿鷗的語文專長,協助先生到日本展示茶
鼻子,她幾次在靜置發酵與浪茶的時 葉,拓展更寬廣的商務。(阮氏鷗∣提供)
間點,跟先生因為意見不同而爭執。
有一次,先生讓她、隨她的意思去
做,沒想到做出來的茶色、香味出乎
意料的好。從此,原本不願讓她插手
的先生與家人,看著她憑藉敏銳鼻子
及俐落的身手做出優秀的茶葉之後,
反倒不敢插手她所負責的茶葉。經過