Page 15 - 跨界的幸福(二)
P. 15

刮目相看,鼓勵她以自己的名義參                       覽會,幫助先生在日本、歐洲等地,
           賽。2014 年,阿鷗徵得先生同意,以                   搶下更多茶葉的訂單,幫助先生還清

           自己的名字參賽,奪下全國特等茶的                      負債,渡過了經濟難關。同時,她也
           最高榮譽。當時的桃園縣政府因此發                      運用自己曾在大都會生活的經驗,改

           現阿鷗竟然沒有臺灣國籍,縣長和移                      善先生桃園鄉間住宅的空間規劃與運
           民署官員隨即來家裡探訪,主動幫她                      用,讓原本反對重新整修空間的繼子

           辦理臺灣的永久居留權。不僅如此,                      改口稱讚,也贏得先生家族與朋友們
           阿鷗還運用自己在法語與英語的專                       的尊重及認同。
 ↑阿鷗正在製作比賽的茶葉。(阮氏鷗∣提供)  ↑阿鷗以精湛的製茶技術與耐心得到東方美人茶
 的特等獎。(阮氏鷗∣提供)  長,數次陪同先生參加日本的茶業博                     走到這一步,阿鷗終於成功地在
 從未派上用場的亮麗衣服和高跟鞋,  不斷努力,終於阿鷗所炒出的東方美
           ↓友人金野拜訪文經與阿鷗,三人閒聊談笑,留下難得的小確幸畫面。(陳麗華∣提供)
 總是覺得心裡有些委屈的感覺。  人茶,在第一次參加比賽中獲得了三
 14                                                                                    15
 但阿鷗並沒有因此認輸,從除  等 A 的成績。這件事讓阿鷗開始對自

 草、修剪、採茶、萎凋、靜置發酵、  己有了信心,認為自己確實能在這一
 跨界的幸福                                                                                 夢想與學習的謳歌
 茶、炒菁、揉捻、解塊、乾燥等製  行裡闖出些名堂。於是,她繼續精進,

 程,聰慧的阿鷗默默地在旁觀摩思索  在 2005 與 2010 年,以先生和繼子的
 二) (
 著。一段時間後,先生經不起她請求,  名義獲得兩次桃園特等茶的佳績,連
 同意讓她動手參與製茶,並且不時在  平日以言語奚落她的親戚和鄰居們都

 旁指點。阿鷗有一個異於常人的靈敏
 ↓透過阿鷗的語文專長,協助先生到日本展示茶
 鼻子,她幾次在靜置發酵與浪茶的時  葉,拓展更寬廣的商務。(阮氏鷗∣提供)
 間點,跟先生因為意見不同而爭執。
 有一次,先生讓她、隨她的意思去

 做,沒想到做出來的茶色、香味出乎

 意料的好。從此,原本不願讓她插手
 的先生與家人,看著她憑藉敏銳鼻子
 及俐落的身手做出優秀的茶葉之後,

 反倒不敢插手她所負責的茶葉。經過
   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20